1(2 / 2)

加入书签

我们必须从原文(徳文)去探知,否则前方无路可走,而身后满坑满谷的退路召唤。综述,可参考其着作wegarken。

3、

我思索流亡者的定义。我有惊奇的发现。

当我意识到自己正下论的这刻,我似乎就落在某种圈地陷阱上,它大概不是凿井般深黝的洞,里头吊着待摘的熟果,它只是以一个庸碌的形态(甚至还略嫌差劲)带来一种瞬间凌空的失重感,让人恍兮惚兮间重重摔落而顿悟;平地是沼泽的原生貌,我若是好运临头,所谓运气的垂怜,也许还能骇怪地瞠视其中浮动的、形体诡譎的物质。它们确实湿稠,可想而知,却不乐意给我机会辨识真貌(让我看见时我还觉得它无比大气),这样吝嗇的举止和倨傲的态度,无情地把我推离模仿的戏法中。

不过别忘记了,正也是这样的寻常无奇才有办法诱我阔步迈入这

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

↑返回顶部↑ 章节报错(免登录)

书页/目录