富婆,真快乐![慢穿] 第75节(2 / 2)
“这两者为一经,只是称呼不同。”
佛门中人大多称呼《法兰经》,而外人多称《不可经》。
《法兰经》经几代大师整理细化,加入个人理解,使得由最开始一本晦涩难懂的经书具有一定可读性,就像一些进口原版英文书,虽说经过九年义务教育,或多或少能够看懂一部分,只是难度颇高,容易出错。
《法兰经》就是翻译后的版本,就是几代大师简化的过于厉害,到最后只剩下了不可……不可……的句式,也就是这不能做那也不能做。
于是乎,外人便戏称《不可经》。
为了让吴芷红能够听懂,和尚还特意说了一则趣事。
《不可经》中所提不可大多比较宽泛,那些小沙弥哪能明白具体尺度,如何不可做,不可做到那种程度,又如此才能被称作动欲?
鸣山寺干脆
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
↑返回顶部↑ 章节报错(免登录)