第六十四章初开情窦(2 / 2)
!”这两句本是出自春秋战国时期的《越人歌》,讲的是发生在楚越之地的一个故事:春秋时代楚国和越国虽是邻国,但却语言不通。楚灵王之弟襄成君一日在河中游玩,当是时钟鼓齐鸣,乐声袅袅。摇船的人却是个越国女子,于是趁着乐声刚停的空档,便怀抱着船桨,用越国方言唱了一支歌。襄成君听不懂,但却被委婉的声音所打动,于是叫人翻译成楚语:心几烦而不绝兮?得知王子;山有木兮木有枝,心悦君兮君不知!意思是说,我的内心因为紧张而克制不住,就是因为我
遇见了你!人人都知道山上有树,树上有枝,可是我对你一见倾心,你却不自知。襄成君明白这支歌的意思之后,便主动上前,拥抱了那位划船的越女此番安管事却是替少女而唱,虽少了女人的委婉之音,却多了一分男子的情柔。鸳鸯听罢,于是渐渐的又把小脑袋探了出来,一双明眸静静凝望着东厢房的窗
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
↑返回顶部↑ 章节报错(免登录)